POKeDEX Information

IT関連・マーケティング・ソフトダウンロード等の様々な情報を公開しているサイトです!皆様の情報の一つになれば幸いです。

Uncategorized 新着記事 英語

日本人が英語下手な要因は、翻訳文化の弊害かも・・・!?

投稿日:

日本人が英語が苦手な理由として2つの理由が考えられます。

①大学入試に必要というだけでは上手くなるインセンティブになることが出来ない」という需要要因

②「英語の先生の質に問題がある」という供給要因

日本は翻訳文化の国

私は日本人に英語が「上手くなるインセンティブがない」のは、日本が世界に冠たる翻訳文化の国であり、自国語の教科書で高等教育ができてしまうためだと考えています。従って、とにかく英語がうまくなりたいのであれば容易なことで、国語・古典・日本地理・日本史を除いて、高等教育の場から日本語の教科書を追放し、英語の教科書使用を義務付ければいいだけのことです。つまり、実用英語の肝心かなめの点は専門用語の語彙力にあり、現実に、英語力の高い国民は「高等教育段階での自国語教科書のマーケットが成立しない」国々に集中する傾向があるはずです。このことが「日本のエリート層が地位不相応に英語ベタ」になっている理由ですが、一般層の英語ベタの理由については、「日本語だけで日頃の仕事が回ってしまう巨大な国内マーケット」の存在があると思っています。

自国語で完結した世界での思考と一部外国語を介した思考とにおける質の差異

ただし、自国語で完結した世界での思考と一部外国語を介した思考とでは、思考の質(深さ)がかなり変わってくると思います。よくいわれる「日本人の独創性」は、日本の翻訳文化と決して無関係ではないと考えています。高等教育教科書全面英語化によって、確かにセミ・アングロサクソン人になることは出来ると思いますが、反面、日本独自の独創性が失われるのではないかと懸念しています。ですから、この問題は決して小手先の議論で済む話ではなく、「低賃金労働者移民全面解禁の是非問題」と同様に、高度の政治判断が必要となる話であると考えています。

英語を和訳している

日本での英語教育の現場では英語の文章を常に日本語に和訳しています。私たち日本人には和訳して英語の意味を理解することも大切ですが、会話する際に和訳していてはスムーズに会話が進みません。英語の文章を理解するのに英語で文章を読み、英語をそのまま理解する必要があります。会話する際には文法などは気にせず、英語そのものがスッと入ってくる頭が必要なのです。

英語→日本語にきちんと和訳できなくても、相手の英文をしっかり理解して、それから自分の意見を英語で話できれば良いのです。そのために英語学習の現場でも常に和訳をして意味を理解するのではなく、英語を英語で理解する習慣を身に着けさせておくべきであると考えます。

受験用の英語教育が優先

日本の英語教育では「受験で使うから英語が必要」というイメージが強くあります。そして学校の英語授業では文法学習を中心に行い、受験英語に偏りがちです。英語を学ぶ本来の真意である「外国人と会話するためのコミュニケーション手段」ということは、ほとんど忘れられているのではないでしょうか。

その影響もあり、日本では受験が終わってしまうと英語を学習する目的が無くなってしまう学生がたくさん存在します。

そして、受験用英語ばかりを覚えていると実際の会話ではあまり使わない堅苦しい英文ばかりが身についてしまいます。もっとグローバル時代に世界で活躍できる人材を育てる意味では実践的な英語学習が必要だと思われます。受験用英語では文法や多少の単語ミスは許されず✕(バツ)となります。それが身に染みついてしまっている日本人は、間違うことを恐れてしまいその結果、自ら英語を話すことができなくなるケースが多く見られます。

音声学習のリスニングとスピーキングの授業がほとんどない

受験用英語ばかりを覚えていると実際の会話ではあまり使わない堅苦しい英文ばかりが身についてしまいます。もっとグローバル時代に世界で活躍できる人材を育てる意味では実践的な英語学習が必要だと思われます。受験用英語では文法や多少の単語ミスは許されずとなります。それが身に染みついてしまっている日本人は、間違うことを極度に恐れてしまいその結果、自ら英語を話すことができなくなるケースが多く見られます。

また、日本人の英語は発音が全然できていないと言われます。外国人からすれば本当に日本人の英語は聞き取りにくいそうです。それは英語の発音をきちんと教えられていないからです。英文法を考えたり英文を作る知識は長年学習してきてたくさん持ち合わせているのに、学校での音声学習がとても少ないため、英会話となるとインプット(リスニング)アウトプット(スピーキング)も全くといっていいほどできていません。

日本の英語教育を受けても、正しい英語の発音を身につけることも、ネイティブ英語を聞き取ることもほとんど不可能に近いのが現状なのです。

日本人が今後、世界の基準で活躍し生き延びていくためには

日本人が今後、世界の基準で活躍し生き延びていくためには、日本人の英語力を向上させることが必ず必要となります。特に日本の若者はこれからの日本をリードしていく存在となりますので、英語の重要性について再度考えてみるべきです。

そういうことで、日本の英語教育をもっと根底から見直すことが不可欠ではないでしょうか。

海外留学を含め、若者と海外との接する機会を増やしていく

英語教師の英語教育を強化する

「耳から聞く(リスニング)」「自ら話す(スピーキング)」英語力を授業でも身につけられるようにする

などの点についてはスピードをもって改善していくべきだと考えます。

スポンサーリンク

-Uncategorized, 新着記事, 英語
-, , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

関連記事

ニコニコ動画/ニコニコ生放送について。プレミアム会員や会員解約方法など。

目次1 ニコニコ動画とは?2 ニコニコ動画生放送3 ニコニコ動画無料4 ニコニコ動画mp3変換無料5 ニコニコ動画プレミアム会員解約5.0.1 スポンサーリンク ドワンゴが提供している大人気のサービス …

マーケティングリサーチ 市場調査 データ収集 データ分析 顧客起点 リサーチ手法

目次1 マーケティングリサーチの役割1.1 顧客の実態ニーズを把握する1.2 顧客起点の商品開発を行うことができる1.3 リスクを軽減させる2 マーケティングリサーチの手法3 マーケティングリサーチの …

窓の杜はおすすめDVDフリーソフトを多く紹介しているダウンロードサイト!

目次1 窓の杜ライブラリのDVD書き込み・コピーのフリーソフト検索について2 窓の杜での効率的な探し方は?3 窓の杜ライブラリのランキングも面白い!4 窓の杜のニュース人気記事もある!4.0.0.1 …

機械学習 ニューラルネットワーク ディープランニング その2

目次1 ニューラルネットワークの詳細概念1.1 基本用語1.2 入力層1.3 隠れ層1.3.1 全結合層1.3.2 畳込み層1.3.3 プーリング層1.4 出力層1.4.1 スポンサーリンク ニューラ …

マーケティングイン 着地点ポイント コンセプト 付加価値 利用者ニーズ デジタル化

目次1 【着地点ポイントとそのコンセプト】2 【付加価値】3 【利用者ニーズ】3.0.1 スポンサーリンク マーケティングインということを聞いたことがありますか? プロダクトアウトと対比する考え方です …